MENTRUM
Szinkron

A Gyakori mellékhatások magyar hangjai

Az Adult Swim egy újabb sorozatát hozta el nemrégiben a Max, és nem meglepetésre magyar szinkronnal. Nem meglepetésre, hiszen előre jeleztük a Max havi újdonságos cikkében.

Két egykori osztálytárs, Marshall és Frances baljós összeesküvésre bukkan: a gyógyszergyárak és a kormány azon mesterkedik, hogy megsemmisítsék azt a különleges gombát, ami gyógyíthatná a világ összes betegségét.

A főszerepeket Elek Ferenc és Dobó Enikő nyerték meg maguknak, akik ideális választásnak tűnnek így négy rész után. A szinkron bár nem jelenthető ki tökéletesnek, így is közel áll hozzá, meglepően jól sikerült a szereposztás - a két ügynök Bertalan Ágnes és Horváth-Töreki Gergely tolmácsolásában viszik a prímet -, és a szövegbe sem lehet belekötni. Profi munkának tűnik egy animációs sorozathoz képest, amit a Direct Dub Studiosnak köszönhetünk.



Marshall Cuso - Elek Ferenc
Frances Applewhite - Dobó Enikő
Rick Kruger - Tokaji Csaba
Copano - Horváth-Töreki Gergely
Harrington - Bertalan Ágnes
Cecily - Zakariás Éva
Jonas Backstein - Rosta Sándor
Connor - Varga Rókus
Nick - Markovics Tamás
Zane - Joó Gábor (1. hang), Gacsal Ádám (2. hang)
Amelia - Sági Tímea
Sonia - Menszátor Magdolna
Hildy - Halász Aranka

További magyar hangok: Seder Gábor, Láng Balázs, Kádár-Szabó Bence, Holl Nándor, Moser Károly, Orosz Gergely, Harcsik Róbert, Kisfalvi Krisztina, Hámori Eszter, Galbenisz Tomasz, Zöld Csaba, Papp Dániel, Kocsis Mariann, Schneider Zoltán, Gyurin Zsolt, Sipos Eszter Anna, Tóth Roland, Bácskai János, Vámos Mónika, Hajdu Tibor, Andrádi Zsanett, Maday Gábor

Főcím: István Dániel
Magyar szöveg: Tóth Róbert
Hangmérnök és vágó: Fehéresi Péter
Gyártásvezető: Farkas Márta
Szinkronrendező: Hirth Ildikó
Produkciós vezető: Jávor Barbara

A szinkront a Direct Dub Studios készítette.

A Gyakori mellékhatások hétfőnként 05:30-kor, a világpremierrel egyidőben jelentkezik új részekkel a Maxon.

Csatornák
Max